Translation of "per divorziare" in English


How to use "per divorziare" in sentences:

Non è un buon motivo per divorziare.
That's no reason to get a divorce.
Non è quella che sta per divorziare?
Is she the one getting a divorce? - Yeah.
È così bello vedere un uomo parlare bene della donna che sta per divorziare.
It's so refreshing to hear a man speak so highly of the woman he's divorcing.
La manderò in Messico per divorziare alla svelta.
Hell, I'm going to send her to Mexico for a quickie divorce.
Io e Arlene stiamo per divorziare.
Arlene and I have to get a divorce.
Io e Paul stiamo per divorziare.
You know, Paul and I are getting a divorce.
Non è una minaccia per te e sto per divorziare da lei.
She's not a threat to you, and I'm going to divorce her.
Nadine, tu e Ed state per divorziare.
Nadine, you and Ed are about to get a divorce.
Tua madre e io stiamo per divorziare.
Your mother and I... are getting divorced.
E qui i miei genitori scelgono di dirmi che stanno per divorziare.
And this is the moment my parents tell me they're getting divorced.
La mia ragazza sta per divorziare!
I can't believe I date a girl who's getting divorced.
Grace è abbastanza grande per votare, per bere, per sposarsi e per divorziare.
Grace is old enough to vote, Harry. She's old enough to have a drink or get married if she wants, get a divorce.
Mi sono sempre preso cura di te, ti dico che sto per divorziare e tu pensi solo a te stesso.
I've taken care of you your entire life and I tell you that I'm getting divorced, and you make it about you.
I miei genitori stanno per divorziare.
My parents are getting a divorce.
Stava per divorziare, sua moglie aveva i documenti pronti.
The guy was going through a divorce, the girl had a record.
Non posso credere di stare per divorziare
I can't believe I'm getting divorced.
Ho cresciuto due figli, e... sto per divorziare.
I've been raising two kids, and I'm divorced.
Walter Bergen era un avvocato divorzista, e le donne che lo ingaggiavano avevano sempre qualcosa da dire riguardo agli uomini dai quali stavano per divorziare.
Walter bergen was a divorce lawyer, And the women who hired him always had something to say About the men they were divorcing.
Nel versargli lo scotch che egli aveva chiesto, la cliente inizio' a chiedersi come precisamente lui pensasse di occultare i suoi beni al marito dal quale stava per divorziare.
As she poured him the scotch he requested, The client began to wonder exactly how he planned to hide her assets from the husband she was divorcing.
Riguardo al divorzio... non che tu stia per divorziare...
Regarding divorce... not that you're getting one;
Errol non guadagnava piu' quanto guadagnava nei giorni di gloria e per divorziare, aveva bisogno subito di denaro.
Errol, hewasn'tmaking thekindof money thathedid inhisglorydays. Andinorderto settlehisdivorce, heneededsomereadycash.
Lentamente, mi accorgo che non e' un viaggio per lasciarsi, o per divorziare o per separarsi.
Slowly, I realize that this isn't a breakup ride or a divorce ride, or a separation ride.
Ci sono modi piu' semplici per divorziare e avere l'affido.
I mean, there are easier ways to leave your spouse and get custody.
Ancora non ci credo che stia per divorziare.
I still can't believe they're getting divorced.
Karin ed io stiamo per divorziare.
Karin and I are getting a divorce.
Mamma, tu e papa' stavate per divorziare?
Mom, were you and dad going to get a divorce?
Che significa che state per divorziare, mamma?
What do you... what do you mean a divorce, Ma?
Tua madre ed io stiamo per divorziare.
Your mother and I are getting a divorce.
Lei afferma che la sua migliore amica Marjorie le ha detto che stava per divorziare da Max circa un anno fa.
You claim that your best friend Marjorie spoke to you about divorcing Max nearly a year ago.
George era tremendo prima del quarantesimo anniversario, ero li' li' per divorziare.
When I think how awful George was before our 40th, I was that close to divorcing him.
Tu e mamma state per divorziare?
Are you and mum getting a divorce now?
Inoltre... ho sentito che sta per divorziare.
Plus I heard a rumor his marriage is on the rocks.
I suoi genitori stanno per divorziare.
His parents are going through a divorce.
Salutamela e dille che stiamo per divorziare!
Oh, well, say hi. And tell them we're getting a divorce!
Timo e sua moglie stanno per divorziare.
Timo and his wife are getting divorced.
C'e' una coppia in questo quartiere che sta per divorziare per un semplice equivoco.
There is a couple in this neighborhood... that is about to get a divorce for a simple misunderstanding.
Faresti davvero meglio ad aspettare l'anno prossimo per divorziare.
You'd actually be better off if you waited till next year to divorce.
Ha finito per divorziare e si sta muovendo a Los Angeles e I...
Anyway, he just got a divorce and is moving back to LA and I...
Sta andando nella Repubblica Dominicana... per divorziare.
She's going to the Dominican Republic to get a divorce.
Avrei dovuto capire che stavamo per divorziare.
I should have seen a divorce coming.
E' la storia di una coppia inglese... che porta la sua sitcom di successo in America, finisce per divorziare... ma e' costretta a lavorare insieme.
It's about this British couple who bring their hit comedy to the States and how they end up getting divorced but still have to work together.
Chi può dirmi che svelare la sua storia è più difficile che dire a un bambino di cinque anni che state per divorziare?
Who can tell me that his coming out story is harder than telling your five-year-old you're getting a divorce?
Nel Talmud, testo sacro dell'ebraismo, è addirittura considerata un valido motivo per divorziare.
In the ancient Jewish Talmud, it's even considered legal grounds for divorce.
2.2264912128448s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?